No. 127 A Missing Memory ミッシング・メモリー
参照クラウドシンク
咲良高校 女子陸上部 部室
Sakura High School | Girls’ Track and Field Room
ア01
南奈津乃: あれ?
いない…
Natsuno Minami: Hm?
Where’d he go…
ア02
×My Locker
南奈津乃: …わっ
Natsuno Minami: Whoa!
ア03
×BJ
南奈津乃: ちゃんと…
隠れてたんだね
Natsuno Minami: Wow.
You actually stayed hidden this time.
BJ: …
BJ: …
ア04
×BJ
南奈津乃: あのさ…
Natsuno Minami: Hey, so…
ア05
△BJ→BJ
南奈津乃: BJは…
どういう ロボットなの?
Natsuno Minami: BJ…
What kind of robot are you, anyway?
BJ: …
私ハ機兵ニ 組ミ込マレテイタ
AIダ
…事件ガ起キテ
ドローンニ 自分ヲ移シタ
BJ: …
I am an AI.
One integrated into a Sentinel.
There was an incident.
I had to transfer myself into this drone.
南奈津乃: …三浦くんが BJのこと
機兵の装備…って 言ってたの
あってたんだ…
Natsuno Minami: So, when Miura-kun called you a…
A piece of Sentinel technology…
He wasn’t wrong, then.
ア06
△Aliens→BJ
南奈津乃: BJが言ってた あれ…
私たちは宇宙人で ここが別の星…って
…私…やっぱり 信じられないよ
Natsuno Minami: You mentioned something once.
That we’re the ones who’re aliens. That this is a different planet…
I… find that hard to believe.
BJ: …
ソウカ…
…ソウダロウナ
BJ: …
Okay.
I understand.
ア07
△Sentinel No.17→BJ
南奈津乃: 捜してる 機兵には…
あれ以外にも あるのよね?
2188年の 記録映像…
Natsuno Minami: The Sentinel you're searching for.
There’s more than one, isn't there?
The video logs from 2188…
BJ: …17番機兵ノ 記憶セルニ
全テノ 記録ガアル
BJ: Sentinel No.17’s memory cell.
It contains all of the logs.
南奈津乃: …あんなの 見ちゃったら
真相が知りたいよ
私… 納得が行くまで
BJと 一緒だからね
Natsuno Minami: Now that I've seen one…
I need to know the truth.
So I'm gonna be taggin’ along.
At least until I get a good answer, got it?
BJ: ナツノ…
BJ: Natsuno…
ア08
×BJ
南奈津乃: そうと 決まれば…
Natsuno Minami: Well, now that that’s settled…
ア09
△P.E. Bag→BJ
南奈津乃: もう…部活どころじゃ ないよ
捜しに行こう
Natsuno Minami: This is certainly no time to be training.
Let's go find it, little guy.
咲良高校 運動部 部室棟前
Sakura High School | Athletics Building
イ01
陸上部員: …奈津乃 またなの?
Track Member: Again, Natsuno?
南奈津乃: えーっと
先輩には…
Natsuno Minami: I, uhh…
Listen, I’d really appreciate it if…
陸上部員: 内緒… なんでしょ?
Track Member: If I didn’t tell Senpai?
イ02
陸上部マネージャー: あっ こら!
どこいくの? また抜け出し?
Track Team Manager: Huh? Hey!
Where do you think you're going? Skipping training again?
南奈津乃: それが…
のっぴきならない 用事なんですよ…
Natsuno Minami: Well, the thing is…
There’s something I reeeally gotta do, so…
陸上部マネージャー: 1年はふらふら するのがいるし
部室は荒らされるし …頭が痛いわ
Track Team Manager: You first-years are such slackers.
And now I gotta deal with our track room getting trashed. Ugh.
南奈津乃: の、野良ネコの 仕業じゃないですか?
Natsuno Minai: M-Maybe a stray cat got in?
陸上部マネージャー: 夜の間に部屋の鍵が 壊されてたの…
Track Team Manager: No. someone broke the lock in the middle of the night.
南奈津乃: まさか…
MIBがBJを 捜してたんじゃ…
Natsuno Minami: I wonder…
Were those men in black looking for BJ?
陸上部マネージャー: また わけわかんないことを…
Track Team Manager: Here you go with your nonsense again.
On to…
×Tokisaka Shrine
×Stay here
常坂神社
Tokisaka Shrine
ウ01
×Take out BJ
南奈津乃: 着いたよ
Natsuno Minami: We’re here.
ウ02
×BJ
BJ: ゲート起動
BJ: Activate gate.
ウ03
Sector 2
南奈津乃: 2065年…
8番があったけど
17番は結局 なかったわね…
Natsuno Minami:
ウ04
Sector 3
BJ: セクター3 探索済ミ
機兵 発見ナラズ
BJ: Sector 3 has been searched.
No Sentinel found.
ウ05
Sector 5
南奈津乃: 1945年…
あそこにも なかったのよね
Natsuno Minami:
ウ06
×BJ
Let's go to…
Sector 1
南奈津乃: セクター1… 探索済みだっけ
17番… どこにもないわね…
Natsuno Minami: Sector 1… We’ve searched there already, haven't we?
Where could No. 17 be?
BJ: …セクター1 行コウ
BJ: Let's go to Sector 1.
南奈津乃: もう一度 捜してみつの?
セクター1は 何年なの?
Natsuno Minami: You wanna look there again?
What year is it in Sector 1 anyways?
BJ: 2105年
BJ: 2105.
南奈津乃: 22世紀?
Natsuno Minami: The 22nd century?
ウ07
Shift to…
2065
Never mind
BJ: アクセスコード 承認
セクター 指定…
BJ: Access code approved.
Designating sector…
Underground Facility | 2105
エ01
南奈津乃: この部屋だけ 電気ついてる…
Natsuno Minami: This is the only room with the lights on…
エ02
×BJ
南奈津乃: ねえBJ…
これ地下施設って 言ってたよね
地上は どうなってるの
Natsuno Minami: Hey, BJ…
You said this place is underground, right?
How’re things looking up on the surface?
BJ: 高濃度 放射能汚染
地上ニハ 出ラレナイ
BJ: Highly contaminated with toxic levels of radiation.
The environment is too inhospitable for us.
南奈津乃: ええっ…
Natsuno Minami: Seriously!?
エ03
×BJ
南奈津乃: あいつらに 核爆弾を使ったの?
Natsuno Minami: So we ended up nuking them?
BJ: 都市壊滅後 政府ノ最終判断ダ
BJ: It was the government’s last-ditch effort after the city was destroyed.
南奈津乃: …それでも 倒せなかったの?
Natsuno Minami: …And we still couldn’t beat them?
BJ: 数ガ多過ギタ
コノ地下施設 以外
無事ナ場所ハ 無イ
BJ: There were too many of them.
This underground facility is the last place of refuge.
Nowhere else is safe.
南奈津乃: …
Natsuno Minami: …
エ04
×BJ
南奈津乃: …さっきから 何を調べてるの?
Natsuno Minami: What’ve you been looking at this whole time?
BJ: 記憶ヲ 探シテイル
BJ: I’m searching for… memories.
南奈津乃: …記憶? BJの?
Natsuno Minami: …Like your own memories?
BJ: コノドローンヲ 自己診断シタ結果
記録ノ分断ト 不整合ガ見ラレタ
記憶ノ72%ガ 消去サレテイル
少ナクトモ2度 モット多イ可能性モ…
BJ: After I ran a self-diagnosis on this drone…
I discovered my memories were fragmented and inconsistent.
72% of them have been deleted.
They’ve been tampered with twice, possibly more…
南奈津乃: 誰に?
Natsuno Minami: By who?
BJ: 不明
消去サレタ記憶ニ
機兵ノ所在情報ヲ 含ム可能性ハ高イ
BJ: Unknown.
Though in all likelihood…
…the memory of the Sentinel’s location was deleted then.
エ05
×BJ
BJ: コノ施設ニハ
コノ時代ノ最大規模ノ 量子コンピュータガアル
記憶ヲ保存スルト スレバ
ココカ…コノ下 地下300Mノ…
…
BJ: In this facility…
…is this era’s largest quantum computer.
If anyone were to store memories here…
…they would be at least 300 meters bel―
…
エ06
×BJ
南奈津乃: …どうしたの?
Natsuno Minami: What’s wrong?
BJ: 格納庫ニ誰カ 転移シテ来タ
ココニ来ル
BJ: Someone just shifted to the hanger.
They’re coming this way.
南奈津乃: えっ… どうしよ?
何者なの
Natsuno Minami: Ah! What do we do?
Who are they?
BJ: システムカラ 痕跡ヲ消去シタ
急イデ 隠レヨウ
BJ: They erased every last trace from the system…
We must hide. Quickly.
エ07
×Hide in Side Corridor
南奈津乃: 待って
Natsuno Minami: Wait for me!
南奈津乃: …
Natsuno Minami: …
郷登蓮也: どうです?
Renya Gouto: What do you think?
千尋: これだけではね
…Dコードか やっかいだわ
記憶野との連結部に 仕込まれてる
取り除くには構造ごと 物理的に切り離すしかない
…それでは 致命的な脳の損傷を負う
Chihiro: Hard to say. I need more information.
This D-Code is… problematic.
It attaches to the part of the brain where memories are stored.
It must be physically severed to be removed.
The damage this procedure does to the brain… is lethal.
郷登蓮也: その切り離す プログラムで
機兵が 汚染されています
Renya Gouto: that program, the one that severs the code…
that’s what’s infecting the Sentinels.
千尋: 機兵ね…
自動工場の制御が 一部変更できるのを
よく見つけたものね…
Chihiro: Right, Sentinels…
I wasn’t aware that control over the automated factories could be partially adjusted.
You did well to discover that detail.
郷登蓮也: それを見つけたのは 2周前の和泉十郎です
Renya Gouto: It wasn’t me. It was Juro Izumi from two loops ago.
千尋: 2周前…
Chihiro: Two loops ago…
郷登蓮也: ?
忘れたのですか?
世界が滅んだ瞬間から 2度さかのぼって…
Renya Gouto: Hm?
Have you forgotten?
We’ve restarted twice since the world ended…
千尋: …そうか
転送範囲は居住区 だけじゃない
セクター0への 転送でそれも可能か…
ともかく…今は時間がない
この情報は どこから引き出したの?
Chihiro: …I see.
The shifting range isn't just limited to residential zones.
Sector 0 makes that possible.
In any case, we don’t have much time.
…Where did you get all this information from?
郷登蓮也: …
…地下にある円盤のコンピューターですが…
Renya Gouto: …
…From the computer in the underground UFO.
千尋: ふふ…「円盤」ね
そんな風に 呼ばれてるのね…
そこへ行ける?
Chihiro: Hehe… “UFO,” huh?
Is that what you've been calling it these days?
Well, can we go there?
郷登蓮也: …行けます…
行けるようにしたのは あなただ
本当に忘れて しまったのですか
Renya Gouto: …Yes, we can.
You are the one who made it possible, after all.
Have you really forgotten?
千尋: …子供の頭脳だもの
記憶違いはあるわ …そう思わない?
さあ早く
Chihiro: …In case you couldn’t tell, I have a child’s brain.
The occasional memory lapse is to be expected.
Now let's go.
エ08
×BJ
南奈津乃: 今の… 千尋ちゃんだよね
それに郷登先輩も…
BJも 見たでしょ
Natsuno Minami: Wasn’t that Chihiro-chan?
And Gouto-senpai was with her.
You saw that too, right, BJ?
BJ: ナツノ 落チ着ケ
BJ: Calm down, Natsuno.
南奈津乃: そりゃBJが 止めてなきゃ
飛び出して たけど…
Natsuno Minami: Man, if you don’t stop me…
…I totally would’ve jumped out at them.
エ09
△Chihiro-chan
南奈津乃: 幼稚園の服だったけど
三浦くんの妹 千尋ちゃん…だよね?
でも嫌がってる風でも 無かったし
なんか雰囲気違ってた
先輩は先生に話す時 みたいな口調だったし…
Natsuno Minami: She was dressed like a kindergartener…
That was Chihiro-chan, right? Miura-kun’s little sister?
She didn’t seem like she was unhappy to be there.
And there was something… different about her.
Gouto-senpai was talking to her like she was a scientist…
エ10
△Gouto-senpai
南奈津乃: 過去で見た あの人も郷登先輩だ
先輩も過去や 未来に行き来できる…
Natsuno Minami: I saw Gouto-senpai in the past.
I guess he's able to time travel, too…
エ11
×BJ
南奈津乃: ねえ…
BJ…
Natsuno Minami: Hey…
BJ…
BJ: 見ツケタ
アクセスノ 履歴ガ残ッテイタ
ヤハリ記憶ヲ 保存シテイタ
BJ: I've located it.
It was in the access log’s history.
My memories really were stored here after all.
南奈津乃: 本当?
Natsuno Minami: Really?
BJ: …当時ノ私ハ
…コノ状況ヲ 予測シテイタヨウダ
BJ: Apparently…
I predicted all of this… somehow…
エ12
×BJ
BJ: …問題ガアル
BJ: …We have a problem.
南奈津乃: 何?
Natsuno Minami: What is it?
BJ: …記憶データガ 発見出来ナイ
保存領域ノ ドコカニ
隠サレテイル
BJ: I'm unable to locate the memory data.
They’re stored in the cache somewhere.
But they appear to be hidden.
エ13
×BJ
南奈津乃: すごいコンピューター なんでしょ
パパっと 見つけられないの?
Natsuno Minami: Isn't this supposed to be some super strong computer?
Can't you do a quick search of it or something?
BJ: 保存領域ハ
9216万台ノ データユニットダ
全ユニットノ トレースニハ
80日ヲ要スル
BJ: After a preliminary scan of the cache…
…9.216 million data units were found.
If I were to trace every unit…
I’d need about 80 days.
エ14
×BJ
BJ: データユニットヲ 特定スル
ヒントヲ 何カ残シタハズ…
BJ: I must’ve left some kind of hint…
Something to identify the data unit…
南奈津乃: 特定って?
Natsuno Minami: Identify? What do you mean?
BJ: ユニットハ 立体的ニ構成サレ
英字2文字ト 二ツノ数値デ
座標指定サレル
BJ: Each unit is a three-dimentional construct.
Their coordinates consist of two alphabetical letters…
…as well as two numerical values.
つづり合ってる? three-dimensional
エ15
×BJ
BJ: ヒントヲ何カ 残シタハズ…
BJ: I know I left some kind of hint…
南奈津乃: アルファベット 2文字…
Natsuno Minami: Two letters, huh…?
エ16
△BJ→BJ
南奈津乃: BJと初めて あった時
私…名前だと 思ったけど
もしかして…
Natsuno Minami: Back when we first met…
…I just assumed “BJ” was your name.
But maybe…
BJ: ビージェイハ…
君ガツケタ名前
BJ: BJ…
That’s the name you gave me.
南奈津乃: 違う…あなたが 言ってたのよ
Natsuno Minami: No I didn’t. you're the one who said it.
BJ: メモリニ 記録ガナイ
BJ: I have no logs of this exchange.
南奈津乃: 待って思い出す…
そう…確か…
BJ…イレブン ファイ…
Natsuno Minami: Wait, let me think…
Yeah… It was something like…
BJ… eleven fi―
BJ: BJ-011-005.
BJ: BJ-011-005.
エ17
×BJ
南奈津乃: …違った?
Natsuno Minami: So, was that it?
BJ: 見ツケタ
BJ: Yes. I've located it.
南奈津乃: やった!
それでそれで?
Natsuno Minami: All right!
And? And?
BJ: 17番機兵ガ ドコニアルカ
私ハ 知ッテイタ
BJ: Sentinel No. 17…
I know its location…
南奈津乃: どこにあるの?
Natsuno Minami: So? Where is it?
BJ: 上空500km
BJ: At an altitude of 500 kilometers.
南奈津乃: ええっ
上空?
Natsuno Minami: No way!
So… it’s up in the sky?
BJ: 軌道上ノ 人工衛星
BJ: Yes, in an artificial satellite orbiting the planet.
南奈津乃: …宇宙に あるってこと?
Natsuno Minami: Orbit? Like… in space?
エ18
×BJ
BJ: ココカラデハ アクセス出来ナイ
行コウ
BJ: I cannot access it from here.
Let's go.
南奈津乃: 宇宙へ?
Natsuno Minami: Where? To space?
BJ: …郷登蓮也ガ 言ッテイタ
「円盤」ダ
BJ: To the place Renya Gouto mentioned…
…The “UFO.”
Story
Prev
Next
Archives
Prev
Next